skok na hlavní menu | menu sekce Aktivity


Úvod › Aktivity › Rezidenční pobyty › Liam Pieper

Liam Pieper

Liam Pieper se narodil v roce 1984 do bohémské rodiny australských hippie. Od třinácti let kouřil marihuanu a ve svých patnácti se stal dealerem. V osmnácti byl zatčen. Tehdy o svých zážitcích napsal povídku. Když mu text otiskl jeden literární časopis, byl to iniciační zážitek: „To bylo poprvé, kdy jsem se cítil dobrý v něčem jiném než v tom, jak být člen gangu.“

Snad i z vděku, který pociťuje vůči lidem, kteří rozpoznali jeho literární talent, pomáhá s publikováním začínajícím autorům na blogu The Writers Bloc.

O svém divokém dospívání, kdy byl zapojen do obchodu s drogami a potýkal se s drogovou závislostí, napsal „paměti“ The Feel-Good Hit of The Year (ve volném překladu Bezva šleha, Penguin Books Australia) o proměně „popleteného dítěte květin v drobného zlodějíčka a amorální kokainovou bestii“. Spíše než společenskou diskusi o drogové závislosti a promrhaném mládí ovšem kniha vyvolala mediální šikanu vůči Pieperovým rodičům. Pieper je však z příliš liberální výchovy neviní: „Když jsem vyrůstal, musel jsem poslouchat a dodržovat určitá pravidla. Nebyl jsem žádný Mauglí, byl jsem normální kluk, ale stejně jsem se bouřil. To je přirozenost mládí. A samozřejmě, ti největší divoši, které jsem kdy poznal, mnohdy prošli velmi přísnou výchovou.“ A lakonicky dodává: „Zhruba osmdesát procent Australanů samozřejmě už někdy marihuanu kouřilo, ale všichni předstíráme, že ne.“

Životopisný román The Feel-Good Hit of The Year byl velmi ceněn po literární stránce a autorovi vynesl zařazení do užšího výběru australských literárních cen National Biography Award a Ned Kelly Award. Kromě zručného vypravěčství a přesvědčivého výrazu kritici oceňovali, s jakou lehkostí a humorem pojal tíživé téma. „Občas si zadělávám na problémy, když žertuju řekněme třeba… o sebevraždě. Ale myslím si, že když se člověk nedokáže zasmát opravdu temným věcem, temnota nad ním vyhraje.“

Vedle tohoto románu je Liam Pieper autorem sbírky esejů Mistakes Were Made (Došlo k jistým pochybením, Penguin Books Australia, 2015).

V Praze Liam Pieper pracoval na próze věnované událostem pražského jara. Co ho na tématu zajímá? „V jednu chvíli má člověk v životě všechny ty obvyklé problémy jako: Jak zaplatím nájem? Tloustnu? Ještě mě má milovaná žena miluje? – a najednou se valí do města vojska Varšavské smlouvy a má problémy docela jiného rázu.“

Liam Pieper se kromě moderní české historie zajímá i o českou literaturu. „Těžko mohu pominout Kafku a Kunderu a všechny ty K. Miluju také absurdní humor, s jehož pomocí Jaroslav Hašek zkoumal velmi temné věci. Když se podíváte na Ericha Mariu Remarqua nebo Normana Mailera, tak ti napsali zásadní knihy o tom, jaké je válka peklo. Haškovy knihy jsou však podle mne zásadnější, protože on psal o tom, jak je válka směšná.“

Ze současné australské literatury Liam Pieper českým čtenářům doporučuje povídkovou sbírku Ceridwen Doveyové Only The Animals, vyprávěnou z perspektivy zvířat, která zemřela během lidských konfliktů. Dále doporučuje knihu krátkých příběhů Abigail Ulmanové Hot Little Hands o dívkách a ženách v Austrálii, Americe a Rusku a román australského básníka a rapera Omara Musy Here Come The Dogs o dospívání v rozezleném australském městečku během letního stepního požáru.

Z klasiků australské literatury pak jmenuje Patricka Whitea, Petera Careyho a samozřejmě J. M. Coetzeeho.

Liam Pieper hostoval v Praze od začátku října, zpět do Melbourne odletěl 7. prosince.

Čtenářská minutka

Níže se můžete podívat na čtenářskou minutku s Liamem Pieperem, v které doporučuje svou oblíbenou knihu od Vladimira Nabokova.

Níže si můžete poslechnout také rozhovor s Liamem Pieperem, který moderoval David Vaughan.

http://www.ra­dio.cz/…es-of-prague

Autorský večer

V pondělí 30. listopadu 2015 v kavárně Liberál se uskutečnil autorský večer Liama Piepera. Zazněla ukázka z povídkové tvorby v českém překladu. Diskusi vedl rozhlasový publicista a spisovatel David Vaughan. Pořad hrou na kytaru doprovodil Vojtěch Výravský. Přítomna byla také překladatelka povídky Lucie Mikolajková.





česky | English