skok na hlavní menu | menu sekce Aktuality


Úvod › Aktuality › „Das Buch“ na veletrhu Svět knihy Praha 2013

Aktuality

foto

Další články

Čtení dětem 2021

Městská knihovna v Praze a Moravská zemská knihovna společně loni…

Číst dál » | 29.4.2021

Praha vydala e-knihu další Expedice poezie ke Světovému dni knihy

Partnerství Prahy s německým Heidelbergem dalo vzniknout zajímavému…

Číst dál » | 22.4.2021

Svět knihy 2021

Konání letošního pražského Světa knihy se posune. Mezinárodní knižní…

Číst dál » | 22.4.2021

Cena Jiřího Ortena 2021 vyhlásila nominace

Na Cenu Jiřího Ortena 2021 byla nominována básnická sbírka Betonová…

Číst dál » | 21.4.2021

„Das Buch“ na veletrhu Svět knihy Praha 2013

Sedmý ročník programu Das Buch přiváží slam poetry z Alp, představí první český překlad Wilhelma Genazina (DE) a při autorských čteních Maji Haderlap (AT) a Catalina Doriana Florescu (CH) romány o strastiplných osudech menšin ve válkou zmítané Evropě. Autor a nakladatel Michael Krüger (DE) vystoupí v debatě o vydávání poezie.

Letošní program řady „Das Buch“ reflektuje téma „Cesty poezie“ dvěma vystoupeními. Vedle speciálního pořadu slam poetry s autory Danielou Dill (CH) a Stefanem Abermannem (AT) nabízí výjimečnou příležitost k setkání s dlouholetým ředitelem nakladatelství Carl Hanser Michaelem Krügerem (DE) v debatě pořádané Světem knihy pod názvem „S poezií na trh“.

Wilhelm Genazino (DE), držitel ceny Georga Büchnera, představí na veletrhu svůj román Deštník pro tento den. Příběh bezejmenného hrdiny, postavy příznačné pro vyprázdněnost dnešní doby, znamenal zlom v autorově literární dráze. V překladu Petra Štědroně vychází v nakladatelství Mladá fronta.

Maja Haderlap (AT) je uznávanou básnířkou, do širšího povědomí se dostala díky románu Anděl zapomnění, za nějž obdržela Cenu Ingeborg Bachmannové. Kniha, jejíž téma je s osobním příběhem autorky úzce propojené,  líčí pohnutý příběh slovinské rodiny žijící v Korutanech za druhé světové války i po ní.

Společenské zvraty a zlomy určují i osud hlavních hrdinů románu Catalina Doriana Florescu (CH) Jacob se odhodlá milovat. Románový epos zachycuje barvité a dramatické osudy lotrinských přistěhovalců v rumunském Banátu od třicetileté války po první polovinu 20. století. Knihu v překladu Jitky Nešporové vydává nakladatelství Labyrint.

Knihy všech autorů naleznou zájemci na stánku Goethe-Institutu, který představí také aktuální novinky německy psané literatury a současnou německy psanou poezii.

Projekt „Das Buch“ představuje na mezinárodním knižním veletrhu v Praze již tradičně literaturu německy hovořících zemí. Společně jej připravují tři instituce: Goethe-Institut, Rakouské kulturní fórum v Praze a – za podpory Präsenz Schweiz – Švýcarské velvyslanectví v Praze.

O projektu se více dozvíte na jeho stránkách.

„Das Buch“ naleznete i na Facebooku.





česky | English