skok na hlavní menu | menu sekce Aktuality


Úvod › Aktuality › Irena Dousková a Iryna Zabiiaka - setkání v zahradách

Aktuality

foto

Další články

Pozvánka na autorské čtení Richarda Fidlera

Praha město literatury a Památník národního písemnictví vás srdečně zvou…

Číst dál » | 6.2.2019

Nabídka rezidenčních pobytů v Lublani v roce 2019

Lublaň je dalším městem ze sítě kreativních měst literatury UNESCO,…

Číst dál » | 13.2.2019

Přihlašování na jarní rezidenční pobyty v Tartu bylo právě spuštěno!

Tartu, kreativní město literatury UNESCO, opět nabízí možnost…

Číst dál » | 6.2.2019

Encyklopedie knihy v českém středověku a raném novověku on-line

Knihovna AV ČR a Národní knihovna ČR zveřejnily internetovou…

Číst dál » | 6.2.2019

Irena Dousková a Iryna Zabiiaka – setkání v zahradách

21. srpna 2018 se konal další pořad z cyklu Doteky světové literatury, tentokrát se spisovatelkou Irenou Douskovou a překladatelkou a bohemistkou Irynou Zabiiakou.

Irena Dousková a Iryna Zabiiaka – setkání spisovatelky s překladatelkou

Jejich cesty se střetly v roce 2015 při překladu románu Hrdý Budžes. Znovu se potkaly během rezidenčního pobytu Iryny Zabiiaky. Irena Dousková právě vydává svou novou knihu Rakvičky a Iryna Zabiiaka překládá Příliš hlučnou samotu Bohumila Hrabala do ukrajinštiny. A taky vám četly – česky i ukrajinsky.

Setkáním provázel šéfredaktor časopisu Plav Alexej Sevruk.

Děkujeme všem, kteří přišli!

Spisovatelka Irena Dousková je autorkou trilogie Hrdý Budžes – Oněgin byl Rusák – Darda. Všechny tři romány byly také úspěšně zdramatizovány. Z další tvorby knihy Goldstein píše dceři, O bílých slonech, Medvědí tanec či nové Rakvičky.

Překladatelka a bohemistka Iryna Zabiiaka se věnuje překladu českých autorů do ukrajinštiny – např. kniha Hrdý Budžes od Ireny Douskové, básnická sbírka Ivana Wernische Procházka kolem pivovaru či román Rybí krev od Jiřího Hájíčka. Iryna Zabiiaka je v Praze na rezidenčním pobytu projektu Praha město literatury.





česky | English