skok na hlavní menu | menu sekce Aktuality


Úvod › Aktuality › Verše našeho rezidenta Oleha Kocareva vychází jako e-kniha!

Aktuality

foto

Další články

Výzva pro podávání přihlášek k rezidenčním pobytům 2020

Rok se s rokem sešel a rezidenční program pro rok 2020 je zde.…

Číst dál » | 20.6.2019

Bylo spuštěno přihlašování na podzimní rezidenční pobyty v Tartu

Tartu, kreativní město literatury UNESCO, opět umožňuje přihlašování na…

Číst dál » | 15.7.2019

Pozvánka na Doteky světové literatury s Danielle Dussault

Jste srdečně zváni na autorské čtení, twinning a literaturu kanadského…

Číst dál » | 3.7.2019

Básnické sbírky Ivana Wernische si nyní můžete stáhnout v e-knihovně Městské knihovny v Praze

18. června oslavil narozeniny Ivan Wernisch, český básník, spisovatel,…

Číst dál » | 24.6.2019

Verše našeho rezidenta Oleha Kocareva vychází jako e-kniha!

Ukrajinský básník Oleh Kocarev byl na rezidenčním pobytu projektu Praha město literatury od listopadu do konce roku 2017. Během svého pobytu pracoval na novém poetickém albu Chaplinovo náměstí, které právě vyšlo jako e-kniha.

Oleh Kocarev se narodil v Charkově na Ukrajině roku 1981. Píše především poezii, pro niž je příznačný metaforický volný verš a silný příběh. Za své básně na Ukrajině získal řadu ocenění. Dvojjazyčné vydání jeho veršů v překladu Miroslava Tomka odráží dojmy z míst, které během pobytu v Praze navštívil a poznával. Sbírku básní Oleha Kocareva vydala Městská knihovna v Praze a je možné ji stáhnout a prohlížet on-line.

Oleh Kocarev: Chaplinovo náměstí

Oleh Kocarev rozevírá na poměrně malé ploše petické album, v němž se nechává okouzlit „věžemi starého města“, vůní kaváren i pražským povětřím. V libozvučných, většinou volných verších lze rozpoznat jemnou romantickou linku, v níž se odrážejí dojmy z míst, které autor osobně navštívil a poznával. Nechybí zde ani náznak křehkých milostných motivů či pražské zimní nálady, která se tu objevuje jako symbol určitého opakování, obnovy, ale i stárnutí. V Kocarevových básních jsou zřetelné i známky sarkasmu, paradoxu, ale i naděje, neboť i zřícené mosty se dají nahradit a i z toho důvodu „stejně se vždycky najde brod nebo práh na druhý břeh“.





česky | English